PDA

Afficher la version complète : PrincePoker et le respect de la langue française...



TAIP
03-12-2007, 03:33 PM
PrincePoker est l'un des plus grands forums francophones de poker au monde. On y trouve beaucoup de matière et il est très intéressant à consulter pour les mordus de poker que nous sommes.

Pourtant, il est aussi celui où l'on trouve le plus de fautes de français (orthographe, grammaire, conjugaison et j'en passe).

Pas mal de titres comprennent des fautes, c'est quand même fou ça ! Je ne citerai pas d'exemple(s) pour ne blesser personne, il suffit de survoler les différentes parties.

Je trouve ça dommage et suis persuadé que ça décourage parfois la lecture de certains écrits...

S'il vous plaît arrêtons de malmener cette langue si riche qu'est le français !

Voici quelques outils pratiques en cas de doute avant de cliquer sur "envoyer" :

http://www.leconjugueur.com/

http://www.bescherelle.com/

Pourquoi aussi ne pas ouvrir un sujet avec des éclairages sur les principales fautes de français ? Les membres pourraient s'y référer en cas de doute. (J'ai quelque chose de "basique" qui pourrait servir)

A bon entendeur !

Pour info, voici un extrait de ce que je viens d'écrire en maltraitant la langue française, ne me dites pas que c'est plus agréable à lire !

Pa mal de titre yon des fotes, c qd mem fou ca ! J'citeré pa d'exemple pour pa blessé persone, suffis de survolé les diférente partis.

Bizard
03-12-2007, 04:24 PM
Je suis d'accord avec ça. Je suis mon même un "crack pot" du français et je tente de toujours bien écrire. Toutefois, sur le forum, je comprends qu'on écrive souvent très vite et qu'on fasse des fautes. Même moi parfois, j'en fais volontairement.

Par contre, je trouve ça un peu moins sérieux lorsque j'en vois dans les articles.

Alors, pour ma part, pour ceux qui en écrivent, faîtes un petit effort.

merci.

GregLeMasta
03-12-2007, 05:52 PM
tu compent po ske je técri?

kingbud
03-12-2007, 06:05 PM
Kossé???

a ben coudonc

TAIP
03-12-2007, 07:08 PM
tu compent po ske je técri?


Kossé???

a ben coudonc

Je me doutais qu'il y aurait des petits malins...c'est triste.

Cactus
03-12-2007, 09:56 PM
Et que dire de cette bouette tirée directement de la section stratégie?
http://www.princepoker.com/comment-jouer-au-texas-holdem/229

Une perle!

Mick99
03-12-2007, 10:11 PM
Et que dire de cette bouette tirée directement de la section stratégie?
http://www.princepoker.com/comment-jouer-au-texas-holdem/229

Une perle!

LOL

J'ai arreté après le premier paragraphe

SSofieFatale
03-12-2007, 11:08 PM
Moi, je suis d'accord avec ton point... Je crois que plusieurs le sont aussi. Bon post!

TAIP
03-12-2007, 11:58 PM
Et que dire de cette bouette tirée directement de la section stratégie?
http://www.princepoker.com/comment-jouer-au-texas-holdem/229

Une perle!

:D Un joli texte tout droit issu d'un traducteur anglais/français en ligne !

Cactus
04-12-2007, 12:06 AM
Si vous voulez en apprendre plus sur les blinds, lisez ce passage, c'est assez évident ...

DÉBUT de la citation:

Le gros blind est égal à la plus petite limite des mises tandis que au plus petit des deux mises limites et le petit blind représenteest la moitié du gros blind. Par exemple, dDans une partie 2 $/4 $, le gros blind seraest de 2 $ et le petit blind seraest de 1 $. Lorsque requis, tous les chaque joueurs à la table devront mettre une pourra faire une mise forcée en plus des blinds (ante). Cette situation arrive ’est habituellement le cas dans les derniers tours lors des tournois et cela ne représente qu’une façon supplémentaire de forcer les joueur à miser.’est qu’une autre façon forcée de miser.

FIN de la citation

source: http://www.princepoker.com/comment-jouer-au-texas-holdem/229

Jay Du Cash
04-12-2007, 01:05 AM
Ouais, je comprends maintenant ce qu'est un blind... Bravo à l'auteur...

Calendyr
04-12-2007, 02:07 AM
C'est la preuve qu'il faut se relire. Dans l'ébauche d’un texte il arrive souvent que des phrases soient incompréhensibles. Clairement la personne qui a écrit ça n'a pas relu un seul mot de son texte avant de publier...

TAIP
04-12-2007, 09:07 AM
C'est un texte anglais traduit par un traducteur "online", c'est sûr.

Sharpei
04-12-2007, 09:45 AM
Je suis en faveur d'un français correct et clair, mais là s’arrête la demande. Si vous n'écrivez pas en phonétique je n'est aucun problème et jamais je n'accepterais qu'on ridiculise quelqu'un car il conjugue mal ses verbes ou oublis un ''s''. Je fais moi-même comme plusieurs sur le forum des fautes de français et pour moi c'est acceptable dès qu'il y'a un effort.

PS: Pour l'article, c'est une firme de traducteur qui nous avais à l'époque traduit plusieurs articles, ces gens ne connaissent pas le poker. Les erreurs de typo parcontre doivent être du au formatage de la page et non à l'auteur.

TAIP
04-12-2007, 01:24 PM
c'est acceptable dès qu'il y'a un effort.

Evidemment, chacun peut faire des fautes et c'est tout naturel...

Mais comme tu dis, les efforts ne coutent rien, alors quand je vois des titres de sujet avec des fautes, je pense que l'effort commence ici... Non ?

Quand tu vois un titre comme ça, tu n'as pas franchement envie de lire ce qu'il se cache derrière.

Pantouf
04-12-2007, 02:26 PM
Si le coeur t'en dit Sharpeï, tu peux me cibler les articles et ça me fera plaisir d'en refaire la correction au meilleurs de ma connaissance et dans les meilleurs intérêts de la communauté de Prince Poker. (Car si je me fie à la citation de Cactus, je savais pas du tout ce qu'était un "blind") !

Sax Tenor
04-12-2007, 07:23 PM
PS: Pour l'article, c'est une firme de traducteur qui nous avais à l'époque traduit plusieurs articles, ces gens ne connaissent pas le poker. Les erreurs de typo parcontre doivent être du au formatage de la page et non à l'auteur.

Je peux bien comprendre qu'un document traduit par une firme de traducteurs qui ne connaissent pas le poker revienne tout croche (était-ce bien des traducteurs anglais-français?). Cependant, celui ou celle qui a posté l'article doit connaître le poker, non?

SaPa
04-12-2007, 10:18 PM
Taip ton nom de famille serait pas Bouchard... Il me semble voir un trait de famille.

TAIP
04-12-2007, 10:55 PM
Taip ton nom de famille serait pas Bouchard... Il me semble voir un trait de famille.

Pas compris désolé...

JoBaygon
06-12-2007, 12:35 AM
D'accord avec Taip.

Néanmoins, tout le monde ne peut pas écrire un français parfait, pour cause de dyslexie par exemple, ou parce que la personne a quitté l'école tôt pour travailler.

Donc à priori, ça serait un peu "nazi" (le terme est un peu fort mais juste) de vouloir imposer un français parfait à tous.

Par contre, là ou t'as raison, c'est que l'effort ne coute rien. On voit de toute façon très vite la différence entre quelqu'un qui ne connait pas son Bescherelle par coeur mais qui fait un minimum attention à ce qu'il écrit, et d'autres qui s'en fichent éperdument et qui écrivent n'importe comment, ce qui est exaspérant.
En effet, des fois la syntaxe et l'orthographe sont tellement horribles qu'on ne comprends plus rien et qu'on arrête de lire, alors que l'idée ou la question était peut-être intéressante. Et c'est dommage.

Pour conclure, je dirai qu'à notre époque, il y a encore des millions d'enfants qui n'iront jamais à l'école et n'ouvriront jamais un livre à cause de la guerre, la pauvreté, etc... Et ben quand on eut la chance d'avoir accès à l'éducation et qu'on nous a apprit à lire et à écrire une langue, la moindre des choses c'est de faire un effort pour s'en servir correctement.

Sharpei
06-12-2007, 09:35 AM
Je peux bien comprendre qu'un document traduit par une firme de traducteurs qui ne connaissent pas le poker revienne tout croche (était-ce bien des traducteurs anglais-français?). Cependant, celui ou celle qui a posté l'article doit connaître le poker, non?

Pas bien bien plus... et le travail de cette personne est de poster les sujets simplement et non corriger les traducteurs. De toute façon cette série d'articles à été arrêté suite à justement notre insatisfaction.

Calendyr
06-12-2007, 11:37 AM
D'accord avec Taip.

Néanmoins, tout le monde ne peut pas écrire un français parfait, pour cause de dyslexie par exemple, ou parce que la personne a quitté l'école tôt pour travailler.

Donc à priori, ça serait un peu "nazi" (le terme est un peu fort mais juste) de vouloir imposer un français parfait à tous.

Par contre, là ou t'as raison, c'est que l'effort ne coute rien. On voit de toute façon très vite la différence entre quelqu'un qui ne connait pas son Bescherelle par coeur mais qui fait un minimum attention à ce qu'il écrit, et d'autres qui s'en fichent éperdument et qui écrivent n'importe comment, ce qui est exaspérant.
En effet, des fois la syntaxe et l'orthographe sont tellement horribles qu'on ne comprends plus rien et qu'on arrête de lire, alors que l'idée ou la question était peut-être intéressante. Et c'est dommage.

Pour conclure, je dirai qu'à notre époque, il y a encore des millions d'enfants qui n'iront jamais à l'école et n'ouvriront jamais un livre à cause de la guerre, la pauvreté, etc... Et ben quand on eut la chance d'avoir accès à l'éducation et qu'on nous a apprit à lire et à écrire une langue, la moindre des choses c'est de faire un effort pour s'en servir correctement.

Y'a quand même une différence entre imposer un français parfait à tous et demander de faire un effort pour ne pas faire une faute par mot dans le texte.

Je n'ai jamais été d'accord avec les polices de la langue. Ces gens qui corrigent des textes sans que personne ne leur demande. Vous en avez sûrement déjà rencontré, vous leur remettez une feuille quelconque pour s'inscrire ou les informer de quelque chose et ils vous redonnent la feuille avec des corrections... difficile de ne pas les envoyer paître ces gens là.

Sur les forums le but est de communiquer et nous écrivons beaucoup. Si on devait passer 15 minutes à réviser chaque message, ce serait très mauvais pour le contenu. Par contre il me semble qu'un minimum d'effort est requis. Je veux bien croire que certains sont plus forts en français que d'autre. Le français a toujours été ma matière faible pendant toutes mes études. Mais je ne peux pas croire que quelqu'un qui a fait 6 ans de primaire, 5 ans de secondaire + cegep et ou université ne peux pas écrire mieux que: Moé chu bin contan ke le mond ecri come sa.

SSofieFatale
06-12-2007, 11:39 AM
Y'a quand même une différence entre imposer un français parfait à tous et demander de faire un effort pour ne pas faire une faute par mot dans le texte.

Je n'ai jamais été d'accord avec les polices de la langue. Ces gens qui corrigent des textes sans que personne ne leur demande. Vous en avez sûrement déjà rencontré, vous leur remettez une feuille quelconque pour s'inscrire ou les informer de quelque chose et ils vous redonnent la feuille avec des corrections... difficile de ne pas les envoyer paître ces gens là.

Sur les forums le but est de communiquer et nous écrivons beaucoup. Si on devait passer 15 minutes à réviser chaque message, ce serait très mauvais pour le contenu. Par contre il me semble qu'un minimum d'effort est requis. Je veux bien croire que certains sont plus forts en français que d'autre. Le français a toujours été ma matière faible pendant toutes mes études. Mais je ne peux pas croire que quelqu'un qui a fait 6 ans de primaire, 5 ans de secondaire + cegep et ou université ne peux pas écrire mieux que: Moé chu bin contan ke le mond ecri come sa.

Bon post...

Math101
06-12-2007, 12:37 PM
Moé chu bin contan ke le mond ecri come sa.

C'est vraiment une minorité de gens qui écrivent comme ça sur le forum.

La qualité du français est d'une grande importance dans mon travail quotidien, mais pour ma part, ce n'est pas une priorité sur un site comme celui-ci. Quand je viens sur PP, je ne m'attends pas à lire des discussions dignes de l'académie française. Je suis ici pour lire sur le poker ! Le contenu m'importe beaucoup plus que le contenant lorsque je consulte ce forum.

En autant que les messages soient clairs, ça me suffit. Et en ce qui me concerne, je trouve ça très correct 99% du temps. Il y aura toujours des gens qui écriront mieux que d'autres et c'est bien normal. Qu'est-ce que ça change ?

Cactus
06-12-2007, 10:52 PM
... et le travail de cette personne est de poster les sujets simplement et non corriger les traducteurs.

Pathétique! Belle mentalité!

Dans ce cas-ci, le but n'était pas de corriger le traducteur, mais d'avoir un minimum d'initiative pour décider de ne pas poster cette merde!

Ugoo
06-12-2007, 11:43 PM
lol moi chu pas parfait en francais mais j'essaie de me relire apres mes posts et corriger les fautes les plus flagrantes.

Mais bon si l'ecriture laisse a desirer ont peut se questionner sur la qualité et le contenu du message mais faut pas oublier que le poker est pratiqué par plusieurs classe sociale..vue la simplicité du jeu...et ca veut pas dire que si tu es mauvais en francais que tu es mauvais au poker...on n'a juste a se rapeller de porcelet..il etait pas le plus fort en francais mais coté poker son expertise etait tres apprecié de tous...suffit d'avoir un peu de jugement pour déceler les bons joueurs, on est quand meme dans une province qui parle francais mais on a aussi une culture bien differente au Quebec et la classe social inferieur parle le joual..de moin en moin je crois mais bon je pense que ce un endroit publique et faut respecter aussi le fait qu'on na pas tous le meme niveau d'education ou ambition dans la vie. Mais personnellement, j'ai vue des personnes sans diplome ou sans grande culture general avoir d'autres connaissances ou expertise que meme un diplome ne peut pas égaler.

The Shark
07-12-2007, 06:30 AM
Je seconde Ugoo...